Section B1
- òume : en français orme du latin ulmus
- òme : en français homme du latin homo
L'écriture actuelle du nom du lieu vient de l'homophonie "Òume mòrt" / "òme mòrt"
Dans les noms de lieux du Gard on en trouve d'autres exemples d'ormes, morts ou pas.(St Etienne de l'Olm)
- On trouve encore dans les bois de Nages quelques ormes.
- Puech de l’Homme mort est un tènement dans le compoix de 1662.
L'Òume mòrt
Seccion B1
- òume : en francés orme dau latin ulmus
- òme en francés homme dau latin homo
L'escritura actuala dau nom de luòc ven de l'omofonia "Òume mòrt" / "òme mòrt"
Dins lei noms de luòc dau Gard i a d'autras escasenças d'òume, que siáguen mòrts o non (St Esteve de l'Òume)
- Se tròvan encara dins lei bòscs de Nages quauqueis òumes.
- Puech de l'Òme mòrt es un tenement dins lo compés de 1662.
Lecture en occitan
Sommaire